the words by heart
to couple - соединять, соединяться, связывать, ассоциировать
to rescue - спасать, выручать
unique - уникальный
to link up - привязывать, связывать, соединять; сцеплять
surest - верный, надежный
to bring together - сводить вместе (спорящих, враждующих)
to give an insight into - познакомиться с , ознакомиться с проникнуть в, понять
faithful - верный, преданный
put aside - отложить
widely-read - популярный, читаемый
stir smb's imagination воздействовать на чьё-л. воображение
to expand - растягиваться, расширяться
boundary - граница, межа
to expand the boundaries - расширять границы
familiar - знакомый, привычный
expectation - ожидание (процесс), предвкушение
enchant [ɪn'ʧɑːnt] - очаровывать, приводить в восторг; восхищать
concern - касаться (в рассказе) ; описывать, говорить (о чём-л.)
to come to the conclusion - прийти к заключению
to demand - требовать
great erudition - широкая эрудиция
on the part of smb. — с чьей-л. стороны
peculiarity [pɪˌkjuːlɪ'ærətɪ] - специфичность; особенность, своеобразие, специфика
regard as - рассматривать в качестве
hallmark ['hɔːlmɑːk] - признак (хорошего воспитания, породы и пр.)
firm - непоколебимый, непреклонный, решительный It is my firm belief. — Я твёрдо верю в это.
self-expression - самовыражение
to achieve - добиваться, достигать
Read and translate
to couple - соединять, соединяться, связывать, ассоциировать
to rescue - спасать, выручать
unique - уникальный
to link up - привязывать, связывать, соединять; сцеплять
surest - верный, надежный
to bring together - сводить вместе (спорящих, враждующих)
to give an insight into - познакомиться с , ознакомиться с проникнуть в, понять
faithful - верный, преданный
put aside - отложить
widely-read - популярный, читаемый
stir smb's imagination воздействовать на чьё-л. воображение
to expand - растягиваться, расширяться
boundary - граница, межа
to expand the boundaries - расширять границы
familiar - знакомый, привычный
expectation - ожидание (процесс), предвкушение
enchant [ɪn'ʧɑːnt] - очаровывать, приводить в восторг; восхищать
concern - касаться (в рассказе) ; описывать, говорить (о чём-л.)
to come to the conclusion - прийти к заключению
to demand - требовать
great erudition - широкая эрудиция
on the part of smb. — с чьей-л. стороны
peculiarity [pɪˌkjuːlɪ'ærətɪ] - специфичность; особенность, своеобразие, специфика
regard as - рассматривать в качестве
hallmark ['hɔːlmɑːk] - признак (хорошего воспитания, породы и пр.)
firm - непоколебимый, непреклонный, решительный It is my firm belief. — Я твёрдо верю в это.
self-expression - самовыражение
to achieve - добиваться, достигать
Read and translate
A) Read
the interview of a correspondent with a young Ukrainian writer. Say what the
writer appreciates in books most of all and why he considers them the greatest
wonders in the world.
BOOKS ARE
THE GREATEST OF THE WORLD'S WONDERS
C. The rise of television has been coupled
with the death of books. What can be done to rescue them?
W. I
don't think that books need to be rescued. A book is one of the greatest wonders in the
world. It gives us a unique chance to link up with authors who lived hundreds
and thousands years ago. Thanks to books, we can talk to people who lived in
different ages and countries. Through reading books we hear their voices,
thoughts and feelings.
The book
is the surest way to bring nations together. It gives us an insight not only
into the past, but also into the future. The book is a faithful friend, it can
be put aside and taken up again at any moment.
C. When
and how did you take to reading?
W. I
became very keen on literature early in life. This probably happened because we
had a very good and widely-read library at home. Books stirred my imagination,
expanded the boundaries of the familiar world, and filled my life with great
expectations of joy and happiness.
Since
childhood, I have been enchanted by famous Ukrainian writers and poets.
Luckily, this country is rich in remarkable authors.
C. How do
you read?
W. As far
as an interesting author is concerned, I study rather than read his or her
book. For example, after reading Dante Alighieri's "Divina Comedia" I
came to the conclusion that this rich work demands great erudition on the part
of the reader. One must know Ancient Greece mythology and legends, the history
and literature of Ancient Rome, peculiarities of Italy's philosophy and early French
Literature.
C. What
do you regard as the hallmark of true literature?
W. It is
my firm belief that the author's true task is self-expression. Good literature
always expresses the author's position.
And no
real art can be achieved without the truth of life.