1. Read and translate the text
2. Павліченко exs. 17, 18 pp. 135 - 136
3. Revise the words
To sip sth- пити маленькими ковтками, потягувати щось
To take a sip -
зробити ковток
I took a sip of water after a long walk.
She sipped water all the way through the interview.
He drank the coffee in one big gulp instead of taking
small sips.
The baby sipped milk from a bottle.
He took a sip of his coffee and then continued.
To speed –
sped (speeded)– sped (speeded) - мчати по/к/повз
The three men jumped into a car and sped away.
The train was speeding through the countryside,
passing by fields and villages.
She sped past the other runners, leaving them far
behind.
I'm sorry, I can't talk right now, I need to speed up
and finish this report before the deadline.
Obviously -
in a way that is easy to understand or see; очевидно, явно
They're obviously in love.
The barber was obviously drunk.
Richards was obviously disappointed at being left out of
the team.
Gorgeous -
very beautiful or pleasant; шикарний, чудовий, прекрасний.
I love your dress! It's such a gorgeous colour!
Look at that guy over there. Isn't he gorgeous?
You look gorgeous in that dress.
Thermos flask -
термос
Many outdoor enthusiasts prefer to use a thermos flask
to keep their hot beverages warm during their outdoor activities.
A thermos flask is also a popular choice for parents
who want to send their children to school with a hot lunch or cold drink.
You can use a thermos flask to keep your coffee, tea,
or soup hot for several hours without the need for reheating.
Branch -
філія, відділення, гілка
The bank has several branches across the city, each
offering a range of financial services.
The regional branch of the organization is in charge
of coordinating events and programs in the area.
The company is planning to open a new branch in
another state.
Eventually –
зрештою
He eventually escaped and made his way back to
England.
Eventually, she
got a job and moved to London.
Eventually, the sky cleared up and we went to the
beach.
To rush -
to hurry or move quickly somewhere; поспішати, швидко рухатись
We had to rush to catch the bus.
Everyone rushed out into the street to see what was
happening.
There's plenty of time - we don't need to rush.
Merchant bank -
комерційний банк
Merchant – торговець,
торговий, комерційний
The merchant bank provided financing and investment
services to businesses.
The merchant sold a variety of goods at the market
The merchant was happy when new products arrived for
sale in the store.
A bench –
лавка
The park bench was the perfect spot to sit and watch
the children play.
The athlete took a break on the bench, catching his
breath before returning to the game.
The carpenter made a beautiful wooden bench for the
garden, where the family could enjoy their meals outdoors.
On my own –
на самоті, сам
I prefer to work on my own when it comes to creative
projects.
Sometimes, I just need to take a break and spend time on
my own to recharge my batteries.
I learned how to cook on my own by watching online
tutorials and practicing in the kitchen.
To share sth -
ділити, поділяти
She shares a house with Paul.
I don't share your views on this subject.
We shared the cost of the wedding between us.
To startle -
приголомшити, перелякати
The loud noise outside startled the cat and it ran
away.
Mary was startled by her friend's sudden appearance
behind her.
John tried not to startle the bird as he approached it
with his camera.
If you startle a person who is sleeping, they might
wake up feeling disoriented and confused.
Blame sb for sth - Звинувачувати когось у чомусь
Many people blame him for Tony's death.
Багато людей
звинувачують його у смерті Тоні.
Translate:
Organizers blame the weather for the low turnout.
Why is he blaming others for his problems?
I do not blame them for trying to make some money.
Don't blame yourself for what happened.
Blame sth on
sb/sth - Звинувачувати когось у чомусь; звинувачувати
щось у чомусь
The police are blaming the accident on dangerous
driving.
Поліція
звинувачує в аварії небезпечне водіння.
You can’t blame all your problems on your family. - Не можна звинувачувати у всіх своїх проблемах сім’ю.
Translate:
Some of the women blamed their husbands' violence on
drinking.
They apologized for the delay and blamed it on technical
problems
The bank blamed the error on technological failings.
Have a look:
I blame him for the failure. - Я звинувачую його в
невдачі.
I blame the failure on him. - Я звинувачую його в
невдачі.
He tried to blame the accident on me.
She always blames her mistakes on others.
Put (place, lay) the blame on sb/sth - Покласти провину на кого-небудь/що-небудь
They put the blame on faulty equipment. - Вони звинувачують у цьому несправне обладнання.
Translate:
Everyone put the blame for the crisis on the
government.
Don’t try to put the blame on me!
She always tries to put the blame on someone else when
things go wrong.
The company tried to put the blame on the employees
for the financial loss.
To be bored
with sth/sb - feeling tired and unhappy because something is
not interesting or because you have nothing to do; щось сильно
набридло, надокучливе, нудне.
I'm bored with doing homework.
John is always bored with his job, he's been doing the
same thing for years.
She's bored with her routine and wants to try
something new and exciting.
To fall in
love with sb - закохатися
They met at a coffee shop and fell in love with each
other at first sight.
I fell in love with Paris when I visited it for the first
time.
She fell in love with the cute little puppy as soon as
she saw it.
To be fed up
with sb/sth - annoyed
or bored by something that you have experienced for too long; ситий по горло
I'm fed up with the constant traffic on this road, it
takes me hours to get home.
She's fed up with her roommate's messy habits and
wants to find a new place to live.
He's fed up with the long hours at work and wants to
take a break.
To head for –
прямувати до, (when the speaker wants to emphasize the direction
or purpose of the movement)
We need to head for the
airport soon or we'll miss our flight.
After work, I usually head for
the gym to get some exercise.
She saw her favourite store
and immediately headed for the entrance.
In disbelieve –
з недовірою
I watched in disbelief as the magician pulled a rabbit
out of his hat.
She listened to her friend's story in disbelief,
unable to comprehend what she had just heard.
The students stared in disbelief as the teacher
announced they had no homework for the weekend.
To be married
to - бути одруженим, бути заміжньою
She is a successful businesswoman, married to a
supportive and loving husband.
He is married to his job and works long hours every
day.
She was surprised to find out that her new boss is
married to her ex-boyfriend.
To occur to sb - if something occurs to you, you
suddenly think of it; спадати на думкую
It never occurred to him that his actions could have
such a negative impact on others.
It occurs to me that we might need more food for the
party, I'll make a trip to the grocery store.
It didn't occur to her that she had left her phone at
home until she arrived at work.
On the train - коли
ми говоримо про рух або пребування на поїзді.
The scenery outside was breathtaking as we travelled on
the train through the countryside. (movement)
She fell asleep on the train (location)
I saw a beautiful sunset on the train ride home.
She met her future husband on the train during a trip
to the city.
To be typical
of sb – властиво, типово
It's typical of him to arrive late for every meeting.
It's typical of the weather to be unpredictable this
time of year.
Her behaviour is typical of someone who is stressed
and overwhelmed.
It's typical of the government to make promises they
can't keep.
To be unsure
of/about sth – бути невпевненим у чомусь
I was unsure of the reaction I would get.
Like many men, deep down he was unsure of himself.
She's unsure of what to do next now that (зараз, коли)
she's graduated from college.
Немає коментарів:
Дописати коментар