1. the rule
Wish/
if only
Wish/ if only
+ past simple/past continuous (відноситься
до теперішнього часу)
To say that
we would like something to be different in the present
(коли йдеться про бажання змінити теперішню ситуацію)
I wish/if only I were with you. (Я би хотів бути
з вами. На жаль (шкода, що), я не з вами.)
I wish/ if only I had some free time. (Я би хотів мати
трохи вільного часу. На жаль (шкода, що), я не маю вільного часу.)
Translate:
If only it weren’t raining today.
I wish I knew how to play the guitar.
Translate:
Якби
у мене було більше грошей, я міг би купити цю машину.
If only I had more money, I could buy that car.
Хотів
би я бути вищим.
I wish I were taller.
Павліченко ex.21 p. 192
Wish/ if only
+ past perfect (відноситься до
минулого часу)
To express
regret that something happened or didn`t happen in the past
( коли йдеться про бажання, які неможливо було реалізувати у минулому. Або
висловлюється жаль що до того, що сталось чи не сталось у минулому)
I wish/if only I had bought that camera. (На жаль /шкода що, я не
купив той фотоапарат. Якби тільки я купив той фотоапарат.)
I wish/if only I hadn`t stolen the motorbike. (На жаль/шкода що, я вкрав мотоцикл .
Якби тільки я не вкрав мотоцикл.)
Translate:
I wish I had studied harder for the exam.
If only I hadn't missed the bus this morning.
Translate:
На жаль, я не прислухався до батьківськіх порад.
If only I had listened to my parents' advice.
Шкода, що я зїв стільки шкідливої їжі вчора.
I wish I hadn't eaten so much junk food yesterday.
Немає коментарів:
Дописати коментар